Синхронный перевод конференции аффилиативного маркетинга в гемблинговой среде Киева.
Синхронный перевод обзора казино, партнёрских программ в области гемблинга и креативных разработок.
26 сентября 2019г., Киев, ул. Липковского 1А, Баттерфляй Ультрамарин, зал «Оазис».
PEREVOD.ORG.UA |
Переводчик-синхронист в полной готовности перед началом конференции в киевском комплексе Ультрамарин.
Подготовка зала Оазис к конференции, раскладка материалов и подарков участникам перед началом мероприятия.
Регистрация гостей, подготовка проекции презентационных материалов, проверка коммутаций и работы оборудования.
Синхронный перевод анонсирования программы конференции, вступительное слово модератора,
перевод для англоязычных гостей конференции, постепенное наполнение зала участниками, заинтересованными в гемблинговой тематике.
Модератор рассказывает, как получить максимально качественный трафик от партнёрских сетей.
Синхронный перевод обзора по темам: построение прозрачного бизнеса для вебмастеров и работа с блокчейном,
рекламные площадки и мобильные приложения для получения максимальной прибыли. Гарантии рекламодателям
высокого трафика во время работы с гемблинг нишей, обзор дизайнов сайтов в данной индустрии. Аудитория
свыше ста человек в киевском зале комплекса Утрамарин объединила украинских и зарубежных участников, позволив обменяться
опытом, вопросами и предложениями.
Трансляция синхронного перевода устно англоязычным участникам конференции гемблинга, перевод на английский язык
специфических терминов, присущих данной теме. Устный перевод о вовлечении банков к работе с аффилиатами и операторами игр.
Перевод с украинского языка международного обзора игрового бизнеса в Африке и Европе. Сравнительный анализ
аудитории и действий на примере Азиатских стран, различие в моделях игрового поведения.
Устный перевод модератора, приводящего примеры выборы оптимальной стратегии заработка для вебмастеров гемблинга.
Проводится рассказ об упрощённых методах учёта и мониторинга работы казино в интернете с оценкой перспектив.
Устный последовательный и синхронный перевод диалога спикеров о непорядочных операторах и методах пресечения их работы. Разбирался квест
в поисках бесплатного контента, поиск баланса в направлениях деятельности. Рассмотрение блок-чеин платформы
лицензирования игральных площадок, которые использую технологию распределённого реестра для ведения честного
бизнеса между всеми участниками рынка.
Синхронист на рабочем месте за пультом переводчика в настольной кабине рядом с центром озвучки зала.
Коммутация звукового сигнала основного потока и трансляции синхронного перевода.
Перевод презентации программы по стимулированию игроков к совершению ставок, методов удорожания капитала в казино. Поиск ответов, как сделать
проигравшего игрока счастливым. Переход в неформальное общение и завершение мероприятия.
Синхронный перевод в Киеве
PEREVOD.ORG.UA