Синхронный перевод международного форума COSMETICS UKRAINE 2017.
1 июня 2017г. Киев, выставочный центр «Парковый», ул. Парковая дорога 16А.
Синхронный перевод многоплатформенного международного форума косметики и косметологии с англоязычным переводом для трёхсот участников. Масштабное проведение устного перевода мероприятия.
Синхронный перевод PEREVOD.ORG.UA
Регистрация участников международного форума косметики и косметологии. Подготовительная работа старта мероприятия
корреспондентов, видеооператоров, переводчиков, организаторов и технического персонала сопровождения форума.
Начало международного форума COSMETICS UKRAINE 2017 в выставочном центре. Синхронный перевод для трёхсот человек.
Работа переводчиков-синхронистов в паре, трансляция сигнала устного перевода видеооператорам. Интерпретация специфики форума иностранным участникам.
Демонстрация презентационных слайдов продукции косметики, поставляемых на украинский рынок зарубежными производителями.
Отдельная комната переводчиков-синхронистов английского языка и аппаратуры звукоусиления, позволяет комфортно разместить техперсонал, контролирующий мероприятие.
Международный форум по косметике CU2017 располагался на площадях выставочного центра «Парковый» в Киеве,
озвучено два зала, косметологические фирмы разместили свои стенды, баннеры и рекламные стойки.
Проведены конференции, презентации, мастер-классы и тренинги по косметологии.
На форуме обсуждались новые разработки и продукты, применяемые в косметологии.
Международный форум переводили два профессиональных переводчика-синхрониста, языки конференции: английский, русский и украинский.
Применялся синхронный и последовательный устный перевод, свыше 300 человек.
Задействовано три экрана, 5 радиомикрофонов, 3 проектора.
Одновременно действовали залы-сателлиты, где проводились отдельные тренинги и мастер-классы в фокус-группах.
На фото слева переводчик-синхронист Борис в процессе работы. |
Проведение международного форума с синхронным переводом в Киеве.
На форуме собраны десятки представителей фирм-производителей косметики, представленных на рынке Украины.
Масштабная трансляция синхронного перевода на весь зал КВЦ Парковый. Снабжённые наушниками и приёмниками синхронного перевода гости форума, слушают речь спикера на английском языке.
Устный перевод докладчиков и презентаций на форуме CU2017. Анализ динамики продаж продукции косметики по городам Украины. Обзор товаров поставщиков косметики, состава и требуемого сырья, учитывая международные стандарты и санитарные нормы.
Синхронный перевод интерактивной работы с аудиторией, которая могла задавать интересующие вопросы спикерам. Пояснение аудитории зала правил маркировки косметики, современных направлений в косметологии. В режиме кратких диалогов, докладчик поясняет возрастной подбор препаратов, имеющих максимальный целевой эффект.
Русскоязычная аудитория форума с синхронным переводом всем участникам. Англо-русский перевод устно темы косметологии.
Слушатели синхронного перевода и видеозапись международного форума CU2017.
Фотокадры форума, в наушниках синхронный перевод речи спикеров, разделение аудиосигнала устного перевода видеооператорам, прямая трансляция изображения HD качеством зрителям интернета онлайн.
Перерыв на форуме, проведение косметологического шоу участникам форума. Демонстрация химических опытов реагирования компонентов, применяемых в косметологии.
Регистрация постоянно пребывающих посетителей форума, показательные мастер-классы, формирование фокус-групп и устный перевод на английский язык иностранным спикерам.
Устный перевод тренинга и презентаций новинок во втором зале. Звуковая и техническая изолированность зала, позволила провести параллельно тематический курс.
Пояснения ведущих спикеров о необходимых этапах построения успешного бизнеса, основываясь на представленных слайдами моделях развития.
Видеосъёмка и устный перевод международного тренинга, спикер рассказывает варианты вовлечённости интернета в расширение бизнеса и увеличение продаж продукции косметики.
Интерпретация английского языка спикера на русский язык слушателям аудитории про значимые ресурсы интернета, освоив которые, можно качественно расширить продажи и приобрести новых клиентов.
Групповые фото на часовом перерыве форума, посвящённого косметике и косметологии. Это дало возможность паре синхронистов отдохнуть и отметить уточняющие моменты плана работы.
Синхронный перевод продолжения международного форума косметики CU2017. Смена спикеров и презентаций, но перевод продолжают прежние синхронисты, затрагивается тема вовлечения партнёрских схем, бонусных и накопительных программ.
Перевод на английский язык украинских механизмов реализации продукции определённых производителей косметики. Сравнение и обобщение состава уже представленных потребителям товаров и планируемых к производству.
Синхронный перевод
PEREVOD.ORG.UA в выставочном центре Парковый Киева.
Выступление иностранных докладчиков, синхронный перевод на русский язык устно.
Отдельные фрагменты деятельности форума посвящённого косметике CU2017, представлены: работа переводчика-синхрониста Бориса, видеооператора форума и слушателей синхронного перевода.
Международный двухдневный форум CU2017, проходивший в выставочном центре КВЦ Парковый, был посвящён косметике рынка Украины,
презентовалась продукция крупнейших производителей мира. Форум включал обучающие программы косметологов, специализированные тренинги,
презентации и информирование о продукции фирм. Участники были обеспечены питанием, кофе-брейком и синхронным переводом.
Тип рассадки участников «Театр» и отдельными группами.