Синхронный перевод корейско-украинского форума
«2016 Korea-Ukraine Economic Cooperation Forum».

2 сентября 2016г. Киев, отель Intercontinental, зал «ZOLOTI VOROTA»
PEREVOD.ORG.UA

Открытие форума с синхронным переводом, выступление представителей Кореи и Украины
Открытие форума с синхронным переводом, выступление представителей Кореи и Украины

Конференц-зал «ZOLOTI VOROTA»
синхронный перевод в конференц-зале «ZOLOTI VOROTA»

Интервью и переводчики-синхронисты в отеле Интерконтиненталь
Интервью и переводчики-синхронисты Юлия и Гунвон Цой

синхронный перевод форума в Интерконтиненталь, зал ЗОЛОТЫЕ ВОРОТА

Отдельные кадры из форума
Отдельные кадры из форума

Вторая кабина и слушатели синхронного перевода
синхронный перевод, кабина для переводчиков синхронистов

Работа переводчиков, рабочие языки форума: корейский, английский, русский и украинский.
Работа переводчиков в кабине, рабочие языки форума: корейский, английский, русский и украинский

Выступление Сергея Таруты на форуме
синхронный перевод выступления Сергея таруты на форуме

Синхронный перевод докладчика на корейско-украинском форуме в Интерконтиненталь
синхронный перевод докладчика на корейско-украинском форуме в Интерконтиненталь

Форум по евразийской интеграции с переводом
Форум по евразийской интеграции с переводом Intercontinental

Трансляция синхронного перевода на форуме по евразийской интеграции в отеле «Intercontinental»
Трансляция синхронного перевода на форуме по евразийской интеграции в отеле «Intercontinental»

Обеспечение синхронного перевода на весь зал «ZOLOTI VOROTA»
Обеспечение синхронного перевода на весь зал «ZOLOTI VOROTA»

Сопровождение устным последовательным переводом корейской, украинской и других делегаций.
образцовый синхронный перевод форума в Интерконтиненталь

Презентация VR шлемов на базе смартфона Samsung Galaxy
Презентация VR шлемов

Встреча представителей Кореи с иностранными гостями на форуме
Встреча представителей Кореи с иностранными гостями

Иностранные гости из разных стран
Иностранные гости

Продолжение международного форума с синхронным переводом в отеле Интерконтиненталь
Продолжение международного экономического форума и синхронного перевода в отеле Интерконтиненталь

Групповое фото представителей Кореи
Групповое фото представителей Кореи

Обед форума сопровождался симфонической озвучкой
Обед форума сопровождался симфонической озвучкой


Представители Кореи: Й.В. Ли Янг Гу, Шин Донгхун (Лотте), Хьюнг-Гу Канг, Чу Мьюнгхи, Мин Юнгдже.
Представители Украины: Владислава Рутицкая, Сергей Тарута, Владимир Ставнюк, Борис Ложкин, Андрей Садовой.
На форуме также были гости и представители других стран, которые были торжественно представлены для корейской стороны.

международный семинар Будущее устойчивое экономическое развитие Украины и республики Корея требует:
- расширение и содержание своего влияния на международных рынках, особенно в таких сферах как инфраструктура и международная логистика, энергетика и нефтехимия, электроника, металлургия, автомобильное и кораблестроения;
- поиска новых конкурентных преимуществ за счет инновационного развития, в частности в IT; космических исследованиях; биотехнологиях, цифровой экономике и Интернете;
- планомерного перехода к зеленой экономике (низкоуглеродистой энергетики, эффективного использования ресурсов и мероприятий по смягчению последствий изменения климата)
- глубоких структурных реформ и дерегулирования, направленных на укрепление человеческого капитала и конкурентоспособности;
- повышение роли сферы услуг предприятий малого и среднего бизнеса как драйверов экономического роста;
- устойчивого доступа к продуктам питания, сырьевых и энергетических ресурсов.

флаг Кореи

PEREVOD.ORG.UA

участники форума с переводом Международный корейско-украинский форум по экономической кооперации в контексте евразийской интеграции с синхронным переводом в отеле «Intercontinental».
Работали 6 переводчиков: 4 синхрониста и два для последовательного перевода. Рабочие языки форума: английский, корейский, русский, украинский. Формат рассадки: «Театр». Все участники, а их было свыше двухсот, были обеспечены обедом и синхронным переводом. Конференц-зал «ЗОЛОТЫЕ ВОРОТА» был разделён на два отдельных семинара после обеда на форуме.