Базовая стоимость письменных переводов рассчитывается исходя из количества условных страниц в тексте. Одна условная страница = 1 800 знаков с учетом пробелов (по статистике текстового редактора MS WORD). Вы высылаете нам оригинал (например, электронной почтой) и в течение получаса получаете полный расчет стоимости работы с указанием точного срока выполнения вашего заказа. К переводу текстов мы приступаем ТОЛЬКО после получения полной или частичной предоплаты (размер предоплаты оговаривается в каждом конкретном случае), поскольку перевод - товар индивидуального пользования, и продать его другому клиенту не представляется возможным.
Базовый тариф - отправная точка в расчетах, а конечная стоимость может быть выше (при наличии наценки за срочность или специфичность текста) или ниже (при наличии скидок). Размер наценки колеблется от 20% до 120% от величины базового тарифа и оговаривается в каждом конкретном случае. Размер скидки составляет от 3% до 15% от базовых тарифов на перевод.
СТОИМОСТЬ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА
| Виды текстов |
Базовый тариф за 1 страницу
(с английского языка), грн.
|
Базовый тариф за 1 страницу
(на английский язык), грн.
|
|
частная переписка |
35-00 |
40-00 |
|
другие виды текстов |
40-00 |
50-00
| - Стоимость перевода (редактуры) носителем языка - по договоренности
- Стоимость редактуры перевода, выполненного другим бюро - от 50% до 75% базового тарифа
- Базовый тариф может быть пересмотрен в зависимости от объема, срочности специфичности тематики и скидок
| СТОИМОСТЬ УСТНОГО ПЕРЕВОДА |
|
Виды устного перевода
|
Базовый тариф, грн./час |
|
Встреча, сопровождение, экскурсии, бытовое общение |
100-00
|
|
Деловые переговоры, семинары, презентации, конференции |
140-00 |
|
|
|
|
|
|
|